好字典是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
如显示乱码,请安装支持7万5千多字显示的中日韩越超大规模字符集,下载地址:百度网盘;提取码: y1x5
好字典查字网,具有汉语字典、汉语词典、辞海和百科词典的主要功能,可以在线查字典,提供包括汉字解释、汉字起源、汉字源流、汉字演变、书法字典等内容。
好字典查字网是一部大型综合性网络汉语字典,我们将继续丰富和完善好字典,以期更好地帮助用户。
词语蒹葭拆分为汉字:
蒹字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,蒹字字源来历,蒹字演变
没有长穗的芦苇:~葭倚玉树(喻两人的品貌极不相称)。……
葭字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,葭字字源来历,葭字演变
1. 葭 [jiā]葭 [jiā]初生的芦苇:~芦。~莩(a.芦苇中的薄膜;b.喻关系疏远的亲戚,如“~~之亲”)。古同“笳”,一种乐器。……
汉语拼音:jiānjiā
蒹和葭都是价值低贱的水草,因喻微贱。亦常用作谦词。
《韩诗外传》卷二:“吾出蒹葭之中,入夫子之门。” 五代 王定保 《唐摭言·怨怒》:“攀由鸿鵠,倚是蒹葭。” 清 李渔 《意中缘·悟诈》:“我虽是蒹葭,现开著玉树花,难道他乌纱就没个穷葛瓜。”参见“ 蒹葭玉树 ”。
《诗·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。
胡惠生 《题亚子分湖归隐图》诗:“无限蒹葭意,殷勤对此图。”
The only beautiful picture still in the memories dancing in the wind, in the water side of the plot as if still like yesterday.
蒹葭的唯美画面还在记忆里随风舞动,那在水一方的情节仿佛依旧如昨。The, is so simple and rich spiritual plant.
蒹葭,是如此朴素而富有灵性的植物。Tonight, there is the Rock River downstream, the heartbroken call, blowing in the season.
在今夜,那有蒹葭轻摇的河水顺流而下,把那断肠的呼唤,飘散在季节之后。Attention "Jianjia the green and white dew cream, the so-called Iraqi people, in the water side, " is imagination!
注目“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”令人浮想联翩!Jianjia luxuriant. Bailu not clear. The so-called Iraqi people in the Mekong water.
蒹葭萋萋。白露未晰。所谓伊人。在水之湄。Jianjia tsetse , Bailu not have. The so-called Iraqi people, the water in the riverbank.
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。It is Jianjia Gray White Dew, the man, who you wipe this song?
又是蒹葭苍苍白露时,那人啊,谁为你擦拭这一季的忧伤?蒹葭采采, 白露未已。
The reeds and rushes are abundant, and the white dew is not yet ceased
蒹葭郁郁葱葱,白鹭不喜。
Jianjia luxuriant, Bailu not Xi.
蒹葭苍苍, 白露为霜。
The reeds and rushes are deeply green, and the white dew is turned into hoarfrost.
又是蒹葭苍苍白露时,那人啊,谁为你擦拭这一季的忧伤?
It is Jianjia Gray White Dew, the man, who you wipe this song?
蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。本词条主要针对《蒹葭》这首诗,选自《诗经·国风·秦风》,来源于2500年以前产生在秦地的一首民歌。
《蒹葭》这首诗出自《诗经》。《诗经》是中国汉族文学史上最早的诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌(前11世纪至前6世纪)。另外还6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗。《诗经》又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。汉朝毛亨、毛苌曾注释《诗经》,因此又称《毛诗》。《诗经》中的诗的作者,绝大部分已经无法考证。其所涉及的地域,主要是黄河流域,西起陕西和甘肃东部,北到河北西南,东至山东,南及江汉流域。诗同乐不能分。
“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”对于此诗所表达的主题历代皆有争议。《毛诗正义》认为是讥刺秦襄公不修礼仪;今人高亨认为是恋者情歌;《那些年,我们读错的诗经》则认为此诗是秦穆公求贤诗,伊人指大周功臣姜太公。