好字典是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
如显示乱码,请安装支持7万5千多字显示的中日韩越超大规模字符集,下载地址:百度网盘;提取码: y1x5
好字典查字网,具有汉语字典、汉语词典、辞海和百科词典的主要功能,可以在线查字典,提供包括汉字解释、汉字起源、汉字源流、汉字演变、书法字典等内容。
好字典查字网是一部大型综合性网络汉语字典,我们将继续丰富和完善好字典,以期更好地帮助用户。
词语堂倌拆分为汉字:
堂字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,堂字字源来历,堂字演变
正房,高大的房子:~屋。~客。~倌。礼~。澡~。同祖父的亲属关系:~房。~兄弟。旧时官吏审案办事的地方:大~。公~。过~。量词:上了一~课。一~家具。……
倌字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,倌字字源来历,倌字演变
农村中专管饲养某些家畜的人:羊~儿。旧时称服杂役的人:堂~儿。……
汉语拼音:táng guān
官府差役。
《廿载繁华梦》第二回:“堂倌骑马,拿着拜帖,拥着执事牌伞先行……其餘马务鼓乐,排匀队伍,都有十数名堂倌随着。”
亦作“ 堂官 ”。旧称茶馆、酒店、饭馆、澡堂里的服务者。
《儒林外史》第二八回:“当下吃完几壶酒,堂官拿上肘子、汤和饭来。”《二十年目睹之怪现状》第二八回:“问他泡茶时,堂倌还在那里揉眼睛,答道:‘水还没有开呢。’” 柳青 《创业史》第一部第五章:“尽管饭铺的堂倌和管账先生一直嘲笑地盯他,他毫不局促地用不花钱的面汤,把风干的馍送进肚里去了。”
Going into his office, he began to turn over certain accounts, awaiting the departure of the bartenders and the cashier, who soon left.
他进了办公室,开始翻阅一些帐本,等着堂倌们和出纳离开。他们很快都走了。Marius ate like an ogre. He gave the waiter six sous.
马吕斯象饿鬼似的吃了一顿,给了堂倌六个苏。You thought the waiter must not hear, as if he cared!
你们以为一定不能让堂倌听到,好象他存心要听似的!I called the waiter, paid the reckoning, got into my coat, put on my hat and started out the door.
我喊堂倌,付了帐,穿上外衣戴上帽子,往门外走。Favourite snatched the paper from the waiter's hand.
宠儿从那堂倌手里把那张纸夺过来。Jane and Elizabeth looked at each other, and the waiter was told that he need not stay.
吉英和伊丽莎白面面相觑,便打发那个堂倌走开。As Fantine concluded this sigh, the waiter who had served them at dinner entered. He held in his hand something which resembled a letter.
芳汀正叹完这口气,伺候晚餐的那个堂倌走进来了,他手里捏着一件东西,好象是封信。she peeped out ; the footmen were for some reason moving into the bedroom the leather sofa which stood in prince andreys study
她看了看,有几个堂倌不知为什么把安德烈公爵书斋里的皮沙发抬到寝室里去。Tang Guan of Restaurants in old Beijing
旧京饭馆中的堂倌旧京饭馆中的堂倌
Tang Guan of Restaurants in old Beijing
那个人什么时候到这里来的,堂倌?
When did that person come here, waiter?
那个人什么时候到这里来得,堂倌?
When did that person come here, waiter ?
宠儿从那堂倌手里把那张纸夺过来。
Favourite snatched the paper from the waiter's hand.
马吕斯象饿鬼似的吃了一顿,给了堂倌六个苏。
Marius ate like an ogre. He gave the waiter six sous.
马吕斯象饿鬼似得吃了一顿,给了堂倌六个苏。
Marius ate like an ogre. He gave the waiter six sous.
我喊堂倌, 付了帐, 穿上外衣戴上帽子, 往门外走。
I called the waiter, paid the reckoning, got into my coat, put on my hat and started out the door.
你们以为一定不能让堂倌听到,好象他存心要听似的!
You thought the waiter must not hear, as if he cared!