词语:西施热度:196

词语西施拆分为汉字:

西

西字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,西字字源来历,西字演变

方向,太阳落下的一边,与“东”相对:~面。~晒。~域。~方。~席(旧时对幕友或家塾教师的敬称。古代主位在东,宾位在西。亦称“西宾”)。~宫(借指妃嫔)。事物的样式或方法属于西方的(多指欧美各国):~学。~画。~餐。~医。姓。……

施字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,施字字源来历,施字演变

实行:~工。~政。设~。~展。~教(jiào )。~为(wéi)。~威。实~。措~(办法)。发号~令。用上,加工:~肥。~粉。给予:~礼。~诊。~恩。姓。……

 

查询词语:西施,试一试,用西施来写一句话,用西施造句。

汉语拼音:xīshī

反义词:东施

 

词语西施基本解释

又称西子”。姓施。春秋末年越国美女。被越王勾践献给吴王夫差,成为吴王最宠爱的妃子。传说吴亡后,与范蠡入五湖而去。

 

词语西施详细解释

  1. 春秋 越 美女。或称 先施 ,别名 夷光 ,亦称 西子 。姓 施 , 春秋 末年 越国 苧罗 (今 浙江 诸暨 南)人。

    越王 勾践 败于 会稽 , 范蠡 取 西施 献 吴王 夫差 ,使其迷惑忘政。 越 遂亡 吴 。后 西施 归 范蠡 ,同泛五湖。事见《吴越春秋·勾践阴谋外传》。一说, 吴 亡后, 越 沉 西施 于江。《管子·小称》:“ 毛嬙 , 西施 ,天下之美人也。” 唐 王维 《西施咏》:“艷色天下重, 西施 寧久微。”

  2. 泛称美女。

    唐 韦应物 《广陵遇孟九云卿》诗:“ 西施 且一笑,众女安得妍。” 明 陈汝元 《金莲记·捷报》:“无端 司马 登纶阁,催促 西施 上钓船。” 清 黄遵宪 《九姓渔船曲》:“ 西施 一舸轻波软,原是官船当 娃馆 。”

 

词语西施双语例句

双语例句
  1. Right now, you see him through rose colored glasses but later you will be able to see him as he is.

    现在,你是情人眼里出西施,觉得他什么都好,不过不久后你就会看清楚他真实的一面了。

  2. Steven seems to think his wife is beautiful. It all goes to show that beauty is in the eye of the beholder.

    史蒂文似乎认为他的妻子很美。这就叫做情人眼里出西施嘛。

  3. Unfortunate, but true. As they say, "Beauty is in the eye of the beholder" and, I guess, that is just as ture for happiness.

    这虽有些遗憾但却是事实。就像人们常说的,“情人眼里出西施”,我想,幸福快乐也是一样。在于每个人内心的感受。

  4. Xi Shi, a famous beauty , had a pain in her bosom, so she had a frown on her face when she went out .

    西施是一个出了名的美女,她得了一种心口疼的病,所以她出门时都是皱着眉的。

  5. She often suffered from pains in her chest , and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.

    但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。

  6. daily mail They say beauty is in the eye of the beholder. But for one man from northern China, this was not the case.

    人们都说情人眼里出西施,但对于来自中国北方的这名男子来说,根本不是这么回事儿。

  7. Xi Shi goes out in lover eye, the person that favors is considered must not identify, muddleheaded ground pulled bosom.

    情人眼里出西施,偏爱者顾不得验明正身,便稀里糊涂地揽入了怀抱。

  8. Many moving stories about Xi Shi and Fan Li go round the bank of Taihu Lake.

    太湖之滨流传着西施与范蠡许多动人的故事。

  9. She seems very plain but he dotes on her, but beauty is in the eye of the beholder.

    她看上去相貌平平,但他非常爱她,情人眼中出西施。