好字典是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
如显示乱码,请安装支持7万5千多字显示的中日韩越超大规模字符集,下载地址:百度网盘;提取码: y1x5
好字典查字网,具有汉语字典、汉语词典、辞海和百科词典的主要功能,可以在线查字典,提供包括汉字解释、汉字起源、汉字源流、汉字演变、书法字典等内容。
好字典查字网是一部大型综合性网络汉语字典,我们将继续丰富和完善好字典,以期更好地帮助用户。
词语相逼拆分为汉字:
相字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,相字字源来历,相字演变
1. 相 [xiāng]2. 相 [xiàng]相 [xiāng]交互,行为动作由双方来:互~。~等。~同。~识。~传(chuán )。~符。~继。~间(jiàn )。~形见绌。~得益彰(两者互相配合,更加显出双方的长处)。动作由一方来而有……
逼字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,逼字字源来历,逼字演变
强迫,威胁:~迫。~促。~命。~使。~问。~租。~债。切近:~近。~真。~视。~肖(xiào )(很相似)。狭窄:~仄。~侧。~狭。……
汉语拼音:xiāng bī
见“ 相逼 ”。
亦作“ 相偪 ”。相接,相连。
《文选·嵇康<琴赋>》:“从横络绎,奔遯相逼。” 刘良 注:“皆声繁急重叠,纵横相连貌。”
相逼迫。
宋 朱熹 《答张敬夫书》:“盖不惟学道不明,仕者无爱民之心,亦缘上下相逼,只求事办,虽或有此心,而亦不能施也。”《醒世恒言·黄秀才徼灵玉马坠》:“慕君之才,本欲与君吐露心怀,幸勿相偪!” 郭沫若 《洪波曲》第六章三:“他们认为 日 寇的不肯直接进攻 武汉 ,或许是怕他们当真赤化了,故不再相逼。”
Tony immediately warns Nina about covering up for Jack, but she tells him to back off.
托尼立刻警告尼娜不要再为杰克打掩护,尼娜却要求托尼不要再咄咄相逼。To hound Mr Chavan may spur party factions to expose other cases of graft as a way of doing down rivals.
对恰范先生咄咄相逼的话,可能会激起党内各派曝光贪污丑闻来打垮对手。But remember that, even when those who move you be kings or men of power, your soul is in your keeping alone.
但要记住,即使当国王或手握强权之人以势相逼时,你的灵魂仍是自主的。everyone always have not willing to open secret, 10 million don't relax its force.
每个人总有不愿意公开的秘密,千万不要苦苦相逼。Mr. Wooten prefers to avoid confrontation but admits he can be passive-aggressive and may make condescending comments when he is mad.
伍滕更愿意避免冲突,但他也承认,自己可能会消极对抗或在发怒时咄咄相逼。So distempered did things become that one drunk American delegate threatened another with a knife in the hallway of Claridge's hotel.
事情演变到失去控制的地步,以至于在克拉里奇酒店门厅内,一名喝醉了的美国代表竟对他人以刀相逼。With her the latter, though at times convenient,
她以孽债相逼,尽管时也相宜,她对他以死相逼。
She press him with her life.
马丁布伯的相逼哲学
Meeting Philosophy of Martin Buber
店主感觉到背后有刀相逼。
A shop owner feels a blade press against his back.
店主感觉到背后有刀相逼。
A shop owner feels a blade press against his back.
然而适得其反,曾芮竟然以死相逼,家里陷入混乱。
Counterproductive, however, forcibly imposed Rui even death, the family into chaos.
或许,这种方法好过于死缠烂打,以死相逼的感情!
Maybe apparently callous love much better than the stubborn love which threatened the counterpart with death!
《红楼梦》第十七回:“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。”
I am surrounded by the knives of wind and swords of frost 360 days a year.--A Dream of the Red Chamber, chapter 17.