词语:原文热度:266

词语原文拆分为汉字:

原字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,原字字源来历,原字演变

最初的,开始的:~本。~告。~稿。~籍。~理。~料。~色。~始。~著。本来:~样。~型。~址。~主。谅解,宽容:~宥。~谅。宽广平坦的地方:~野。平~。同“塬”。……

文字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,文字字源来历,文字演变

事物错综所造成的纹理或形象:灿若~锦。刺画花纹:~身。记录语言的符号:~字。~盲。以~害辞。用文字记下来以及与之有关的:~凭。~艺。~体。~典。~苑。~献(指有历史价值和参考价值的图书资料)。~采(a.文辞、文艺方面的才华;b.错杂艳丽的色……

 

查询词语:原文,试一试,用原文来写一句话,用原文造句。

汉语拼音:yuán wén

反义词:译文

 

词语原文基本解释

1.翻译时所根据的词句或文章:译笔能表达出~精神。

2.征引或转写所依据的文字:引用~要加引号。抄完之后要跟~校对一下。

 

词语原文详细解释

  1. 征引、转写或改写时所依据的文字。

    明 张居正 《女诫直解》:“谨案集中《女诫》原文,与《后汉书》字句互异者多。” 清 姚衡 《寒秀草堂笔记》卷一:“﹝《广韵》﹞三萧:‘要,身中也。象人要自由之形。’”桉此等,皆 宋 人用 徐鉉 本校改,非《广韵》原文也。 洪深 《电影戏剧的编剧方法》第二章七:“这样一段诗,在多看几遍原文之后,多少还可寻出一点意义。”

  2. 翻译时所依据的词句或文章。

    鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“谈到 日本 有许多翻译太坏,简直比原文还难读……他就笑了起来。”

 

词语原文双语例句

双语例句
  1. One said (forgive me if I summarise) that the Left had been right all along, and that the country was plainly run by a money-grubbing cabal.

    一个(原谅我概括原文)称左翼一直都是对的,这个国家显然是由一个敛财的阴谋团队领导。

  2. If a child failed to hand in his homework in time, he might be severely scolded, even refused any reasonable help.

    原文并不复杂,很多考生这样翻译:“如果一个孩子不能及时交家庭作业,这孩子就有可能会被严厉批评,甚至于拒绝合理的帮助。”

  3. He told me that with these changes my translation would be closer to the way he now wanted the novel to be than the original.

    他告诉我如此修改,我的译文会更接近他原文的风格。

  4. All of these factors add up to make Gliese the most promising evidence yet that Earth-like planets may not be such a rarity after all.

    所有这些因素使得格利泽581g(译注:原文为格利泽,应是格利泽581g之误)最有希望成为地球类行星并不稀有的明证。

  5. When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, "Dear woman, here is your son, "

    耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对他母亲说:“母亲(注:原文作“妇人”),看,你的儿子!”

  6. Yesterday there were a lot more because the war [sic] started and I heard some fences even got pushed over by people trying to get in.

    因为战争[原文]的爆发,昨天又有很多人涌入边界;我听说有些围墙甚至被试图入境的难民推倒。

  7. Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.

    我们既蒙留下,有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们(原文是你们)中间或有人似乎是赶不上了。

  8. I can't find the exact article online, which I believe was an excerpt from his book Richistan, but the same material is covered on his blog.

    在网上我找不到完全一样的原文,我想那是他的《Richistan》一书中的节选,可是在他的博客上也有一样的题材内容。

  9. say it To plainly, translation is an art to reproduce the exact idea of the author by means of a language different from the original.

    简言之,翻译是一种用不同的语言文字将原文作者的意思准确地再现出来的艺术。

词语原文百科解释:

原文

词目:原文

拼音:yuánwén 基本解释 [orginal text;the original] 原作品,原件 译笔能表达出原文风格 详细解释 1. 征引、转写或改写时所依据的文字。 明张居正《女诫直解》:“谨案集中《女诫》原文,与《后汉书》字句互异者多。” 清姚衡《寒秀草堂笔记》卷一:“﹝《广韵》﹞三萧:‘要,身中也。象人要自由之形。’”桉此等,皆 宋 人用 徐铉 本校改,非《广韵》原文也。 洪深 《电影戏剧的编剧方法》第二章七:“这样一段诗,在多看几遍原文之后,多少还可寻出一点意义。” 2. 翻译时所依据的词句或文章。 鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“谈到 日本 有许多翻译太坏,简直比原文还难读……他就笑了起来。”