好字典是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
如显示乱码,请安装支持7万5千多字显示的中日韩越超大规模字符集,下载地址:百度网盘;提取码: y1x5
好字典查字网,具有汉语字典、汉语词典、辞海和百科词典的主要功能,可以在线查字典,提供包括汉字解释、汉字起源、汉字源流、汉字演变、书法字典等内容。
好字典查字网是一部大型综合性网络汉语字典,我们将继续丰富和完善好字典,以期更好地帮助用户。
词语涓涓拆分为汉字:
涓字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,涓字字源来历,涓字演变
细小的流水:~~。~滴。~埃(喻微末)。选择:~吉。除去,清除:~除不洁。……
涓字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,涓字字源来历,涓字演变
细小的流水:~~。~滴。~埃(喻微末)。选择:~吉。除去,清除:~除不洁。……
汉语拼音:juān juān
细水缓流貌。
《荀子·法行》:“《诗》曰:‘涓涓源水,不雝不塞。’” 宋 秦观 《游汤泉记》:“丘势坡陁,前有小涧,涓涓而流。” 明 刘基 《活水源记》:“有泉焉,其始出罅涓涓然,冬温而夏寒。” 叶圣陶 《倪焕之》六:“现在,小小的一个窟窿凿开了。始而涓涓地,继而滔滔地,不休不息地倾泻着。”
形容血、泪、雨等不断流淌。
唐 刘言史 《苦妇词》:“气噦不发声,背头血涓涓。” 宋 周紫芝 《江城子》词之一:“思凄然,泪涓涓,且做如今,要见也无缘。”《封神演义》第三五回:“兵过五关人寂寂,将来几次血涓涓。”
指细水。
汉 刘向 《说苑·敬慎》:“涓涓不壅,将成 江河 。”《后汉书·丁鸿传》:“夫坏崖破巖之水,源自涓涓;干云蔽日之木,起於葱青。” 宋 司马光 《进五规状》:“燎原之火,生於荧荧;怀山之水,漏於涓涓。”《花月痕》第四八回:“涓涓横决,万丈狂澜。”
形容清白纯洁。
汉 王充 《论衡·累害》:“将吏异好,清浊殊操;清吏增郁郁之白,举涓涓之言。”
清新、明洁貌。
《文选·潘岳<射雉赋>》:“天泱泱以垂云,泉涓涓而吐溜。” 徐爰 注:“涓涓,清新之色。” 唐 王初 《银河》诗:“歷歷素榆飘玉叶,涓涓清月湿冰轮。” 明 叶宪祖 《素梅玉蟾》第一折:“新月涓涓,夜寒江静山衔斗。” 张昭汉 《金陵秋夜梦与琼玉表妹话旧》诗:“长空叫秋雁,涓涓风露清。”
Occasionally a company might bring some manufacturing back to the U. S. But it's a trickle, and the exceptions seem to prove the rule.
虽然偶尔可能会有某家公司将一些制造业务迁回美国,但这只是涓涓细流,这些例外事件似乎恰好证明业务外迁才是美国制造业的主流。What was just a trickle of controls before the current crisis is now a flood.
在当前危机之前曾经只是涓涓细流的资本管制,现在已成了泛滥的洪水。Since then, what started as trickle of apologies has turned into something of a flood.
从这以后,以涓涓细流开始的道歉就变成了道歉的滔滔洪水。Ears as if funneled streams, as if the leaves of her complaisant, immigrant moist Dawn was turned into my mind space Lane CHARMS sunshine.
耳畔仿佛有溪流涓涓,仿佛有笛声婉娩,笑靥在潮湿的晨曦瞬间变成了我心空里的妩媚阳光。You're probably so used to the steady stream of complaining that you may tend to ignore some of it.
你很可能太习惯这些如涓涓溪水一样的身体不适的报怨了,你可能总爱忽视它。In normal times, when debtors behave as expected, the trickle out the bottom is small and steady, and the economy keeps topping it up.
正常时期,当债务人的行为符合预期时,从桶底流出的是稳定的涓涓细流,经济总是能把水加满。Yuanwang, full of mountains and hospitality bushy green like a love funneled the water, in the rain cover and a bit more charm.
远望,尽是满山殷勤浓密的苍翠,好似情爱涓涓的流水,在雨中更显几分朦胧和神韵。stream unwilling to trickle, in the face of hard rock for the best, and finally out of the sea.
小溪不甘于涓涓细流,在岩石面前奋力一搏,终于冲出了大海。I felt assured now of what it was, and from the bottom of my heart I pitied this last feeble rill from the great flood of humanity.
接着我又想到我看见的肉,这下我肯定那是什么了,我从心底里同情人类洪流中这最后的涓涓小溪。涓涓细流汇大海
Little drops of water make the mighty ocean
小溪涓涓流过峡谷。
The brook trickled through the valley.
涓涓之流,汇成大海。
A number of small streams converge into a vast ocean.
灵感之泉涓涓不息
The inspirational fountain that is sluggishly trickling
泉涓涓而始流。
While springs flow murmuring and look marvelous.
涓涓细流汇成了小溪。
The trickle became a stream.
滴滴水珠汇成涓涓细流,
Little drops make a trickle
涓涓细流汇成滔滔江湖。
Little trickles, lake or brook.
树木欣欣向荣,泉水涓涓而流。
Trees are growing in prosperity and springs are gushing without stopping.
涓涓溪流在阳光下闪闪发亮。
The trickling stream glistened in the sunlight.
你为我歌舞, 涓涓地歌, 涓涓地舞
You sing and dance to me, trickling song, and trickling dance
小溪自岩间涓涓流过。
A stream trickled through the rocks.
树木啁欣欣向荣,泉水啊涓涓始流。
The tree grows luxuriantly flourishing, the fountain trickle starts to flow.
那股洪水退成了涓涓细流。
The flood subsided to a trickle.
先是涓涓细流, 接下来是滔滔洪水。
First a trickle, then a flood.
旁边有一条涓涓细流的花园
A garden with a small river running alongside
宅边, 道旁清流涓涓, 环境优雅。
House edge alongside the clear stream trickling sluggishly the environment elegant.
我涓涓地荡漾在眼泪的温柔里
I sing and dance in the tender stream of tears
涓涓细流变成洪水,现在成急流了。
The trickle had become a flood and now a torrent.
脚下是细长的峡谷, 河水涓涓细流。
Below, a valley seamed with a whispering stream.
脚下是细长得峡谷,河水涓涓细流。
Below, a valley seamed with a whispering stream.
小河越来越窄, 最后变成了涓涓细流。
The stream had thinned down to a mere trickle.
自那以来, 涓涓细流变成了一股洪流。
Since then, the trickle has become a flood.
夏天那小河水量减少,成了涓涓细流。
The stream is reduce to a mere trickle in summer.
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
Trees are thriving and vigorous, while springs flow murmuring and look marvelous.
公司债的发行已减缓,变成了涓涓细流。
Corporate bond issuance has slowed to a trickle.
一股涓涓流水从悬崖的正面淌下。
A gentle stream slips down the face of the cliff.
河水流动,才能涓涓不绝。空气流动,才能生意盎然。
Rivers must flow to be useful. Air must flow to refresh.
阴愁的天空, 下着涓涓细雨, 柔和而多情。
Worry about the sky overcast, the trickling of rain, soft and sentimental.
阴愁得天空, 下着涓涓细雨, 柔和而多情。
Worry about the sky overcast, the trickling of rain, soft and sentimental.