好字典是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
如显示乱码,请安装支持7万5千多字显示的中日韩越超大规模字符集,下载地址:百度网盘;提取码: y1x5
好字典查字网,具有汉语字典、汉语词典、辞海和百科词典的主要功能,可以在线查字典,提供包括汉字解释、汉字起源、汉字源流、汉字演变、书法字典等内容。
好字典查字网是一部大型综合性网络汉语字典,我们将继续丰富和完善好字典,以期更好地帮助用户。
查询词语:译介
汉语拼音:yì jiè
词语译介基本解释:
1.翻译介绍。
中国文献、媒体译介日本人名、地名等专名时,用的是形译法。
抗战初期各地出版业遭到破坏,域外现代派文学的译介几近缺失。
欧文•斯通的《马背上的水手:杰克•伦敦传》是最早被译介到中国的杰克•伦敦传记。
除散文以外,译介也是周作人文学贡献的一个重要方面。
在对外来儿童文学作品进行大量译介的同时,应当注意译本的质量。
五四前后,在新文学阵营里,对王尔德作品的译介曾形成一股热潮。
然而文化的可译性限度却影响着中华文化的译介。
而在很大程度上恰恰是“忠实”保证了异质性能够译介到目标语文化。
对雨果的全面系统译介最好地体现了曾朴的翻译标准。
二者的译介实质都是文化翻译的过程。
20世纪90年代,即译介的第三阶段,我国涌现出多种狄金森诗歌译本。
影视片名的译介在不同语境与文化背景之下,发生了创造性叛逆。
曾朴译介雨果有着深刻的政治因素、文学因素和个人因素。
白居易的诗歌在英语世界中产生了重大影响,这与阿瑟·韦利对他诗歌的大力译介紧密相关。
1978年,狄金森首次进入大陆读者的视野,自此至20世纪80年代是我国狄金森译介的第二阶段。
当代译介学范式的变化给中国现当代文学研究的启示
晚清域外小说译介的政治取向及影响
当代外国文学译介中的一件要事
学术视角下的译介实践--评冯雪峰对马克思主义文艺理论的译介工作
在世明师活经典译介圣业
林则徐和魏源对西方图书馆的译介
现代中国文坛对芥川龙之介的译介与接受
全球化语境中的大众文化消费产品译介
从审美活动的自律性和他律性看苏曼殊对拜伦诗的译介
清末外国小说译介的读者观照
五四运动;中学国文教科书;西学;译介;
中国世界史研究译介时期的俄苏史
译介西方科普书的经验与教训
译介学理论在文学翻译批评中的应用
社会变革与晚清法律译介活动初探
莎士比亚戏剧译介的三个问题
斯·茨威格作品在中国内地的译介
谈谈外来词的译介方式
民族主义与拜伦译介的两个阶段
多元系统理论对制约作品译介因素的解释力
目的语文化语境对翻译的影响——莎士比亚作品在中国的早期译介
赞助人对译介活动的操纵
当代英美通俗小说的译介与影响
樊炳清及其维新译介运动中的译书
译介语言的文化魅力和商业价值
论曾朴对雨果作品的译介与接受
建国后17年译介外国文学的现代性特征
从意识形态和诗学角度看我国辛克莱译介高潮
试论中国近代期刊对外国美学的译介和传播
徐迟与美国文学在中国的译介
从文化学派翻译观比较林纾和庞德的译介活动
论权力话语与十四行诗译介
英国马克思主义美学在中国的译介与研究
试论中国近代报刊对美学的译介和传播
20世纪中期的萨洛扬译介
葡萄牙文学在中国的译介
美国早期小说译介在中国
杜拉斯在中国的译介和研究综述
雨果作品在旧中国的译介和研究
米修在中国的译介与研究
井上靖在中国的译介