词语:口译热度:182

词语口译拆分为汉字:

口字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,口字字源来历,口字演变

人和动物吃东西和发声的器官(亦称“嘴”):~腔。~才。~齿。~若悬河。容器通外面的地方:瓶子~。出入通过的地方:门~。港~。特指中国长城的某些关口(多用作地名):古北~。喜峰~。破裂的地方:~子。……

译字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,译字字源来历,译字演变

把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。……

 

查询词语:口译,试一试,用口译来写一句话,用口译造句。

汉语拼音:kǒu yì

反义词:笔译

 

词语口译基本解释

口头翻译(区别于“笔译”)。

 

词语口译详细解释

  1. 口头翻译。相对“笔译”而言。

    《二十年目睹之怪现状》第一○六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。” 丁玲 《韦护》第三章:“ 韦护 又常常为她口译点诗。”

 

词语口译双语例句

双语例句
  1. I recently had the pleasure of conducting an interview with him on bilingualism, translation, and interpreting.

    我最近有幸就双语教育,笔译和口译方面的有关问题对他进行了一次采访。

  2. At M. D. Anderson Cancer Center in Houston, interpreters have to have at least one year of experience doing medical interpretation.

    在休斯敦安德森癌症中心,口译员必须有至少一年的医疗口译经验。

  3. shall not perform any other duties except that of conference interpreter at conferences for which they have been taken on as interpreters.

    在自己已被聘为会议口译员的会议上,不得从事会议口译之外的任何其他工作。

  4. At least he didn't ask you to interpret. You'd really be in the hot seat trying to interpret in a meeting or over the phone.

    幸好他没有让你去口译。要是让你在会议上或者电话上进行口译,那才叫难堪呢。

  5. Cognition is often regarded as a mysterious box working in our brain and plays a seismically significant role in interpreting.

    一直以来,认知被认为是在人脑中以一种神秘未知的方式运行的黑匣子,它对口译起着至关重要的作用。

  6. The interpreter should have something of a pedagogical streak, their work being one of continuous explanation and explication.

    口译工作是一种不间断的解释和说明,因而译员应当有某种教学特质。

  7. Minders and hosts were swept back into the garden for more photos and a tortuous exchange of views through an interpreter.

    随同和东道主匆忙跟着回到花园,大家拍了更多照片,还通过一名口译员艰难地交换看法。

  8. Most of that work is handled by three interpreters on staff, including Abbey, and a half dozen contract interpreters.

    那里大部分的工作都是由3个口译员工完成的,包括阿比在内,还有6个签约口译员。

  9. The conference interpreter must be able to provide an exact and faithful reproduction of the original speech.

    会议口译必须有能力对原话进行准确和忠实的再现。

词语口译百科解释:

口译

口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。