词语:重译热度:138

词语重译拆分为汉字:

重字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,重字字源来历,重字演变

1. 重 [zhòng]2. 重 [chóng]重 [zhòng]分(fèn)量较大,与“轻”相对:~负。~荷。~量(liàng )。~力。举~。负~。程度深:~色。~病。~望。~创。价格高:~价收买。数量多:~金聘请。眉毛~。~兵。主要,……

译字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,译字字源来历,译字演变

把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。……

 

查询词语:重译,试一试,用重译来写一句话,用重译造句。

汉语拼音:chóng yì

 

词语重译基本解释

1.经过好多次翻译。

2.从译文翻译。即甲国文字译成乙国文字,再由乙国文字译成第三国文字。

3.重新翻译。

 

词语重译详细解释

  1. 辗转翻译。

    《尚书大传》卷四:“ 成王 之时, 越裳 重译而来朝,曰道路悠远,山川阻深,恐使之不通,故重三译而朝也。”《汉书·平帝纪》:“ 元始 元年春正月, 越裳氏 重译献白雉一,黑雉二,詔使三公以荐宗庙。” 颜师古 注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译而后乃通。” 南朝 梁 沉约 《<佛记>序》:“剪叶成文,重译未晓。” 清 李渔 《闲情偶寄·词曲上·音律》:“若使新造之言而作此等拗句,则几与海外方言无别,必经重译而后知之矣。”

  2. 特指从他国语转译的译文翻译。

    鲁迅 《书信集·致曹靖华》:“近因校《铁流》,看看 德 译本,知道删去不少,从别国文重译,是很不可靠的。” 鲁迅 《书信集·致曹靖华》:“重译真是一种不大稳当的事情。”

  3. 指译使。

    唐 吴兢 《贞观政要·诚信》:“絶域君长,皆来朝贡;九夷重译,相望於道。”亦泛指异域之人。 唐 柳宗元 《柳州峒氓》诗:“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”

  4. 旧指南方荒远之地。

    唐 张说 《南中送北使》诗之二:“待罪居重译,穷愁暮雨秋。” 清 李重华 《剑阁》诗:“辽絶若 番 藏 ,倐瞬达重译。”

  5. 重新翻译。如:他这次重译时又作了不少修改与补充。

 

词语重译双语例句

双语例句
  1. May be far away, "retranslation" is difficult, but to use "extreme west, " "the West" that some of the wording to refer in general terms.

    再远的地方可能因“重译”之难,只好用“极西”、“泰西”这样一些字眼来笼统地指代。

  2. Retranslation is a necessity of literary translation.

    重译或复译是文学翻译的必然趋势。

  3. Its effects, however, are not much easier to quantify.

    然而效果却不如预期想象的那么简单(重译:很难量化)。

  4. Moreover, Peter says, "in the incorruptibility of the gentle and calm Spirit" (1 Pet 3: 4).

    另外,彼得说,“在温柔和安静的灵的不可朽坏里”(彼前3:4,译者:根据英文重译)。

  5. It is he who was invoked by the prophet David when he said, "Send out your light and your truth" (Ps 43: 3).

    这就是激动大卫说出,“求你发出你的亮光和真理”(诗篇43:3,译者:根据英文重译)这句话的那位。

  6. Retranslation is helpful and beneficial not only to translation studies, but also to the development and diversification of Chinese culture.

    重译无论是对翻译事业本身,还是对我国文化的发展和多样性有着巨大的贡献。

  7. Misunderstanding and Reinterpretation - Predestined Fates for Literary Translation

    误读与重译属文学翻译的命定劫数

  8. An Elementary Understanding of Retranslating Masterpieces

    名著重译浅读

  9. The historicity of literary translation determines the necessity of retranslation;

    译本的历史性决定了重译的必要性。

词语重译百科解释:

重译

:山川长远,习俗不同,言语同异,重译乃通。