好字典是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
如显示乱码,请安装支持7万5千多字显示的中日韩越超大规模字符集,下载地址:百度网盘;提取码: y1x5
好字典查字网,具有汉语字典、汉语词典、辞海和百科词典的主要功能,可以在线查字典,提供包括汉字解释、汉字起源、汉字源流、汉字演变、书法字典等内容。
好字典查字网是一部大型综合性网络汉语字典,我们将继续丰富和完善好字典,以期更好地帮助用户。
词语译作拆分为汉字:
译字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,译字字源来历,译字演变
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。……
作字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,作字字源来历,作字演变
1. 作 [zuò]作 [zuò]起,兴起,现在起:振~。枪声大~。从事,做工:工~。~息。~业。举行,进行:~别(分别)。~乱。~案。~战。~报告。干出,做出,表现出,制造出:~恶(è)。~弊。~梗。~祟。~态。~色。~为。~难。~奸犯科……
汉语拼音:yì zuò
翻译的作品。
茅盾 《我走过的道路·商务印书馆编译所》:“这篇小说是用文言文翻译的,也是我在报刊上发表的第一篇译作。” 孙犁 《澹定集·大星陨落》:“他的译作,在《译文》上经常读到,后来结集为《桃园》,我又买了一本。”
翻译和写作。
鲁迅 《书信集·致王冶秋》:“我在这里,有些英雄责我不做事,而我实日日译作不息,几乎无生人之乐。”
When I told him that these days it would be easy to publish his translations on the Internet, his face lit up.
当我告诉他说:这年月在互联网上发表他的译作应该是很容易的事情的时候,他的脸上放着异彩。There is no doubt that an ideal translation should serve his readers. The popularity of a translation is the hallmark of a good translation.
毋庸置疑,一部好的译作应服务于它的读者,只有受读者欢迎的翻译作品才能算是一部好作品。A few races remain so close they are bound to be the subject of painstaking recounts and protracted legal battles .
这句是不是可以译作:有几次的竞选票数仍然很接近,他们注定要痛苦的等待重新计算的结果,并进行拖延的法律斗争。Moreover, it seems to be the only conceivable reason for saying "the same thing" repeatedly.
此外,这似乎是唯一可以解释翻来覆去地说“译作与原作是同样的东西”的可能原因所在。I never had a chance to meet Waley, but I dedicated one of my books, Chinese Rhyme-Prose, to his memory.
我从没机会见过他,但我把自己的译作《汉魏六朝赋选译》献给他作为对他的纪念。These ideas just derive from the misplaced anxiety that a translation is trying to be a substitute.
这类观点错误的根源就在于这种错位的焦虑,认为译作就是要替代原作。The result was a prose masterpiece, though one which modern scholars prefer to call an adaptation rather than a translation.
这一切使得这部作品成为了一部散文杰作,尽管现代学者更愿意称这部作品是一部改编本,而非译作。Furthermore, the publication of the translated version does not mean the end of the translation but means the next new turn of dialogue.
此外,译作的出版还不能算是翻译过程的结束,而是翻译过程的新的对话层次的开始。Besides many transfer works, he gave his criteria of translation through his masterpiece of translation, On Translation.
除了有大量译作问世,他还在《论翻译》中从多个角度提出了自己的翻译理论。