词语:译名热度:162

词语译名拆分为汉字:

译字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,译字字源来历,译字演变

把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。……

名字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,名字字源来历,名字演变

人或事物的称谓:~字。~氏。~姓。~义。~分(fèn )。~堂。~落孙山。~存实亡。起名字:“秦氏有好女,自~为罗敷”。做某事时用来作依据的称号:这些人以“办学”为~,行骗钱之实。叫出,说出:不可~状。声誉:~誉。~声。~优(a.出名的,优……

 

查询词语:译名,试一试,用译名来写一句话,用译名造句。

汉语拼音:yì míng

 

词语译名基本解释

翻译出来的名称。

 

词语译名详细解释

  1. 翻译过来的名称。

    鲁迅 《且介亭杂文二集·漫谈“漫画”》:“漫画是Karikatur的译名。”

 

词语译名双语例句

双语例句
  1. A good translation of a film title can often successfully stir the curiosity and desire to watch a film among audience.

    好的译名常常能精准地抓住观众的好奇心和求知欲,激发其观看欲。

  2. There are many films have been translated into the same phenomenon not uncommon, but with a different film of the film feel different.

    同一影片有多种译名的现象屡见不鲜,然而同一部电影的不同电影名给人的感觉也不同。

  3. A bookish bunch, the office members work in an ivy-covered building out of three rooms lined with books and musty card-catalog drawers.

    译名室的工作人员是一群好学之士,他们的3间办公室在一座绿藤围绕的建筑物里,屋里面摆放着书籍和发霉的卡片抽屉。

  4. Zhou's wife, Chen-Jihong, and his local lawyer Zhang Jiunong, have been trying to post bail so Zhou can reunite with his family.

    周含的太太陈虹(译名)及当地的律师张君,已尝试以交保方式要求释放周含,让他能与家人团聚。

  5. Once reliant on card catalogs, the office now maintains a computer database that's used as a reference for all Chinese media.

    译名室过去依靠编写卡片,现在则拥有一个供全中国媒体参考使用的电脑数据库。

  6. The discrepant and not standardized translation of literary terms will bound to cause difficulties for the readers.

    文学术语译名的不统一和不规范,势必为读者的理解带来困扰。

  7. As hard as the office tries to match sounds, the translations can sometimes create momentary mix-ups.

    尽管译名室力图使译名与原名读音相近,但他们的翻译有时仍可能造成短暂的混乱。

  8. As the American scholar Iris said: "A translation of the good or bad, will bring millions of dollars in sales the difference. "

    正如美国学者艾里斯所说:“一个译名的好坏,会带来销售业绩千百万美元的差异。”

  9. From the general sense, the cosplay is the first Chinese translation from Taiwan, it means role playing.

    从一般意义上来说的cosplay最早的中文译名是出自台湾,意思是指角色扮演。

词语译名百科解释:

译名

yì míng ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ译名